Monday, March 12, 2007

"rag week " parte 2

aviso da universidade:

"While Rag Week commences this Monday it is important to remember what it is about.
Raising and Giving (RAG) - raising money for charity.
If you are going to participate in Rag Week, the Students' Union would ask you to:
· Drink sensibility
· Lookafter each other
· Have regard for all who live in the community, neighbours, fellow students,staff and the general public
· Don't drink and drive
It is worth mentioning that the Gardai have expressed concern over RagWeek and have indicated that there will be no tolerance for anti-social behaviour. Make sure you get involved in raising money for charity this week while keeping the above points in mind during the week.Have fun and keep safe."

Agora sei o que significa RAG(Raising and giving) week, ou seja, basicamente angariação de dinheiro para caridade. (explicação do resto do texto nos comments)

8 comments:

Carlos said...

i just pass here o say I!
you have a nice blog, but next time try to write in portuguese;)
please
lol
cheers

Anonymous said...

que giro!! Podiamos adoptar a ideia na nossa grandiosa (cof cof) faculdade, era mais uma semana de festa, mas ao menos tinha um motivo nobre!!

O que vais fazer para angariar dinheiro Dina?

winkle said...

looooooool
tas a chamar nomes à policia da Irlanda???????

winkle said...

estudar para o teste que tenho na 4ª :( e para o k tenho na 6 :( caridade com as minhas notas :X

winkle said...

Oi!!
percebo a critica, mas limitei-me a copiar o aviso da universidade que explica que a rag week começa esta segunda, que se trata de angariação de fundos e que a União de Estudantes pede para tomarmos alguns cuidados, tais como:
beber razoavelmente;
tomarmos conta uns dos outros;
respeitar a comunidade, vizinhos, outros estudantes, staff;
não conduzir se bebeu.
a policia exprimiu a sua preocupação para com esta semana e afirma que não haverá tolerância para com comportamentos anti-sociais.
devemos envolvermo-nos na angariação de fundos mantendo os avisos em mente.
"divirtam-se de forma segura".
;)

innocentpoison said...

o conceito de razoavel depende muito de cada um :x

Anonymous said...

No no, stick with English, otherwise i don't understand a thing (and you don't get any practice ;-).
I think RAG is more like Repeated disturbance And Getting drunk...

Anonymous said...

Wheeeeeee!!
eu venho quebrar a onda d comments arrumadinhos só p mndar bjinhos pa minha paixão irlandesaaaaaa!!! ;P

cuida-te!****